次喬考功種竹

· 邵寶
考功憶南曹,新竹舊所藝。 歲寒凡兩經,不見霜雪厲。 虛懷效前修,淺薄諒非計。 斐然淇水涯,千秋一根柢。 獨立良可嘉,羣居亦何戾。 體疑墨君誣,用笑楮生敝。 城中地如金,省庭更難詣。 植之固由人,長養荷天惠。 醴酒散餘酣,醫俗得妙劑。 等閒供聽觀,淡中有真麗。 風清玉聲流,月暗金影翳。 結實雖未成,鳳鳥或來憩。 主人道眼明,許與鬆齊歲。 豈無一視心,餘卉直柔脆。 我將節下題,相過及春霽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • :次韻,指按照原詩的韻和用韻的次序來和詩。
  • 喬考功:人名,可能是詩人的朋友或同僚。
  • 南曹:古代官署名,這裏可能指喬考功的工作地點。
  • :種植。
  • 歲寒:指經歷寒冷的歲月。
  • 兩經:兩次經歷。
  • 虛懷:謙虛的心態。
  • 前修:前賢,指先前的賢人。
  • 淺薄:知識或見解不深刻。
  • 斐然:文采鮮明,這裏形容竹子的美麗。
  • 淇水:古代河流名,這裏可能指竹子的生長地。
  • 根柢:根基,基礎。
  • 墨君:指墨竹,即用墨畫的竹子。
  • 楮生:指紙張,楮爲造紙的原料。
  • :誣衊,這裏指墨竹畫得不真實。
  • :破舊,這裏指紙張的破損。
  • 醴酒:甜酒。
  • 餘酣:酒後的餘醉。
  • 醫俗:治療庸俗之氣。
  • 妙劑:良藥。
  • 真麗:真正的美麗。
  • 玉聲:形容竹子被風吹動時的聲音。
  • 金影:形容月光下竹子的影子。
  • :遮蔽。
  • 結實:結果實。
  • 鳳鳥:傳說中的神鳥。
  • 道眼:道家的眼光,指有見識的眼光。
  • 一視心:平等看待的心。
  • 餘卉:其他的植物。
  • 柔脆:柔弱易折。
  • 節下:節日或節氣之下。
  • 春霽:春日雨後的晴天。

翻譯

回憶起在南曹時,我曾親手種植了這些新竹。經歷了兩次寒冷的冬天,卻未曾遭遇嚴酷的霜雪。我保持着謙虛的心態,效仿前賢,但深知自己的淺薄不是長久之計。這些竹子在淇水邊美麗地生長,它們的根基深厚,千秋不變。它們獨立而美麗,羣居也不失優雅。它們的形態讓人懷疑墨竹畫得不真實,而紙張的破損則令人發笑。城中的土地珍貴如金,省庭更是難以到達。種植它們固然是人的努力,但它們的成長也得益於天賜的恩惠。甜酒散去餘醉,治療庸俗之氣,得到了良藥。這些竹子在平凡中蘊含着真正的美麗。風清時,竹聲如玉般流淌;月暗時,竹影如金般遮蔽。雖然還未結果實,但也許鳳凰會來此棲息。主人有着道家的眼光,允許它們與松樹同壽。我有着平等看待的心,但其他的植物卻直是柔弱易折。我將在節日或節氣之下題詩,邀請你春日雨後的晴天來訪。

賞析

這首作品通過對竹子的描繪,表達了詩人對自然美的欣賞和對前賢的敬仰。詩中,「斐然淇水涯,千秋一根柢」展現了竹子的堅韌與美麗,而「風清玉聲流,月暗金影翳」則巧妙地以聲音和光影來描繪竹子的風姿。詩人通過對竹子的讚美,也隱含了對自身品格的期許和對世俗的批判。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高潔的情操和對美好事物的追求。

邵寶

明常州府無錫人,字國賢,號二泉。成化二十年進士,授許州知州,躬課農桑,仿朱熹社倉,立積散法。遷江西提學副使,修白鹿書院學舍以處學者,教人以致知力行爲本,革數十年不葬親之俗,奏請停開銀礦。寧王朱宸濠索詩文,峻卻之。正德四年遷右副御史,總督漕運,忤劉瑾,勒致仕。瑾誅,升戶部右侍郎,拜南禮部尚書,懇辭。詩文以李東陽爲宗。諡文莊,學者稱二泉先生。有《漕政舉要》、《慧山記》、《容春堂集》等。 ► 1656篇诗文