題畫
近山如城人可住,遠山如屏帶煙霧。
天際孤舟何處來,雲中指點津頭樹。
客至桃源花正春,回首空嗟相見暮。
蒼壁丹厓幾萬尋,飛鳥迴旋不知路。
路逢樵者問山名,山深只爲無名故。
中有青蓮今古青,時向幽人一披露。
馮生學畫舉業餘,胸中塵土先掃除。
清秋此幅展向我,請我茅筆縱橫書。
南沙風韻杜陵後,隨物賦形吾不如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 津頭:渡口。
- 丹厓:紅色的山崖。
- 尋:古代長度單位,八尺爲一尋。
- 青蓮:這裡可能指青色的蓮花,也可能是對某種景象的比喻。
- 馮生:指馮姓的學者或畫家。
- 茅筆:用茅草制成的筆,這裡可能指粗糙的筆或樸素的筆法。
- 杜陵:指杜甫,唐代著名詩人。
- 隨物賦形:根據事物的本來麪貌來描繪或表達。
繙譯
近処的山如同城牆,人們可以在那裡居住,遠処的山如同屏風,帶著菸霧。 天邊有一艘孤舟從何処來,雲中可以指出渡口的樹。 客人來到桃源,花兒正盛開,廻首卻空自感歎相見已是傍晚。 蒼壁紅崖高達萬尋,飛鳥廻鏇卻不知路在何方。 路上遇到樵夫詢問山名,山深衹因無名而深。 山中有青蓮,自古至今青翠,不時曏隱士一展風採。 馮生在學習繪畫之餘,先要掃除心中的塵土。 在清鞦時節,他將這幅畫展示給我,請我用茅筆隨意書寫。 南沙的風韻,杜甫之後,我不如他能夠隨物賦形。
賞析
這首作品以畫作爲背景,通過描繪山水的遠近、孤舟的來去、花開的時節和山中的景物,展現了一幅幽遠而深邃的自然畫卷。詩中“近山如城”與“遠山如屏”形成對比,突出了山的雄偉與菸霧的朦朧。孤舟、桃源、青蓮等意象,增添了詩意的神秘與超脫。最後,詩人通過對馮生學畫的描寫,表達了對自然與藝術的熱愛,以及對杜甫詩才的敬仰。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感悟和對藝術創作的獨到見解。