常州分省席上二首

· 王逢
兵戈時事改,貧賤道心同。 泥飲悲長夜,高歌憶《大風》。 龍銜劍花白,鳳繞燭蓮紅。 猶得斯須間,賓僚語即戎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兵戈:指戰爭。
  • 道心:指對道德和真理的追求。
  • 泥飲:指在泥濘中飲酒,形容境遇艱難。
  • 高歌:大聲歌唱,表達豪情。
  • 大風:指《大風歌》,漢高祖劉邦所作,表達其統一天下的豪情。
  • 龍銜劍花白:形容劍柄上的裝飾如龍銜花,劍身潔白。
  • 鳳繞燭蓮紅:形容燭光下蓮花如鳳凰環繞,色彩豔麗。
  • 斯須:片刻,一會兒。
  • 賓僚:賓客和同僚。
  • 即戎:指從軍或參與軍事活動。

翻譯

在戰亂的時代,時事變遷,儘管貧窮,我們對道德真理的追求是相同的。在泥濘中飲酒,悲嘆漫長的夜晚,大聲歌唱,回憶起《大風歌》中的豪情。劍柄上的裝飾如龍銜花,潔白無瑕,燭光下的蓮花如鳳凰環繞,色彩豔麗。在這短暫的片刻,賓客和同僚們談論着即將參與的軍事活動。

賞析

這首作品描繪了戰亂時期人們的境遇和情感。詩中,「兵戈時事改,貧賤道心同」表達了儘管時代動盪,生活困苦,但人們對於道德和真理的追求不變。後文通過「泥飲」、「高歌」等生動場景,展現了人們在艱難中依然保持的豪情壯志。詩的結尾,以「龍銜劍花白,鳳繞燭蓮紅」的華麗意象,象徵着即使在戰亂中,人們依然追求美好和希望,而「賓僚語即戎」則透露出對未來的期待和決心。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時代變遷的深刻感受和對人性的堅定信念。

王逢

元明間常州府江陰人,字原吉。元至正中,作《河清頌》,臺臣薦之,稱疾辭。避亂於淞之青龍江,再遷上海烏泥涇,築草堂以居,自號最閒園丁。辭張士誠徵闢,而爲之劃策,使降元以拒朱氏。明洪武十五年以文學錄用,有司敦迫上道,堅臥不起。自稱席帽山人。詩多懷古傷今,於張氏之亡,頗多感慨。有《梧溪詩集》七卷,記載元、明之際人才國事,多史家所未備。 ► 289篇诗文