送鬍子遊學正

· 方回
俗徒紛云云,章甫殊不競。 不競何以故,無奈二氏橫。 予曰實不然,請各言其行。 開闢古至今,儒道獨也正。 柱史玄牝門,專氣保清淨。 末流詭長生,妄欲奪天命。 靈山見作用,誤認氣爲性。 輪迴豈有之,怪繆莫究竟。 兩俱可鄙者,巫覡事禳禜。 愚氓惑幻說,往往墮坑阱。 既曰身出家,粉黛侈婚娉。 豈不交鬼神,酒肉厭羶醟。 此曹浪夸毗,內衰外徒盛。 吾儕讀何書,堯舜至孔孟。 搶攘干戈後,學校幸未屏。 窮者伏閭閻,甘忍飢寒並。 仕或爲冷官,官冷亦何病。 甯戚半夜歌,曾點暮春詠。 求己勝求人,自重豈容輕。 東家子朱子,述作貫百聖。 遺言一一在,足可雪幾映。 省察中爲和,存養義由敬。 上溯周程張,例不顓宰柄。 乃有功斯文,如揭日月鏡。 韶音一以還,二氏噪衛鄭。 榛蔓彼自迷,我此松柏勁。 歷觀史傳間,不學行國政。 喪亡竊威福,依附涉巧令。 異端伺罅隙,磨牙騁譏評。 前哲貴內脩,韞櫝寧待聘。 信有飯不足,未羨庖欲清。 勉哉子此行,始終抱淵靚。 萬一際奇逢,定作蒼生慶。 不然歸去來,預戒菊徑迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 章甫:古代儒生的帽子,這裏指儒生。
  • 柱史:古代官名,這裏指道家。
  • 玄牝門:道家術語,指深奧的道。
  • 輪迴:佛教術語,指生死輪迴。
  • 巫覡:古代的巫師。
  • 禳禜:古代的祭祀活動,以求消除災禍。
  • 粉黛:指女子化妝用的粉和黛,這裏指女子。
  • 婚娉:指婚姻。
  • 羶醟:指酒肉。
  • 夸毗:指誇大其詞。
  • 搶攘:指戰亂。
  • 閭閻:指民間。
  • 冷官:指官職不顯赫。
  • 甯戚:人名,春秋時期齊國大夫。
  • 曾點:人名,春秋時期魯國大夫。
  • 子朱子:指朱熹。
  • 顓宰柄:指掌握大權。
  • 韶音:指美好的音樂,這裏比喻儒學。
  • 榛蔓:指雜草,比喻異端邪說。
  • 淵靚:指深邃明淨。

翻譯

世俗之人紛紛擾擾,儒生們似乎並不爭強好勝。不爭強好勝的原因是什麼呢?是因爲佛教和道教的橫行。我說其實不是這樣的,請讓我分別說說他們的行爲。從古至今,儒道一直是正統。道家專注於保持清淨,而佛教則詭異地追求長生,妄圖改變天命。佛教中的靈山修行,錯誤地將氣當作性。輪迴的說法難道是真的嗎?其中的怪異和謬誤無法探究。兩者都是可鄙的,巫師們進行祭祀以求消除災禍。愚昧的人們被這些幻說迷惑,往往陷入困境。既然說身出家,卻還奢侈地進行婚姻。難道不應該與鬼神交流嗎?酒肉已經足夠羶腥。這些人誇大其詞,內心空虛外表卻顯得強盛。我們讀的是什麼書?從堯舜到孔孟。在戰亂之後,學校幸好沒有被廢棄。貧困的人隱藏在民間,甘願忍受飢寒。有的人做官,即使官職不顯赫又有什麼關係。甯戚半夜唱歌,曾點在暮春吟詠。求自己勝過求別人,自我尊重怎能輕視。東家的朱熹,他的著作貫穿百聖。他的遺言一一存在,足以照亮我們的道路。反省和觀察中達到和諧,存養的意義在於敬畏。向上追溯到周程張,他們並不專門掌握大權。他們有功於這文化,如同揭開日月的鏡子。美好的音樂一旦迴歸,佛教和道教就會像衛鄭一樣嘈雜。他們自己在雜草中迷失,而我這裏的松柏依然堅韌。縱觀歷史記載,沒有學問的人治理國家。他們在喪亡中竊取威福,依賴巧妙的命令。異端邪說尋找機會,張開大嘴進行譏諷評論。前賢貴在內在修養,蘊藏的才華寧可等待聘用。確實有飯不足,不羨慕廚房的清潔。努力吧,你的這次旅行,始終保持深邃明淨。萬一遇到奇遇,定會爲蒼生帶來慶祝。否則就回來,預先告誡菊徑迎接。

賞析

這首作品通過對儒、道、佛三教的比較,強調了儒學的正統地位和重要性。詩人批評了道教和佛教的某些教義和行爲,認爲它們誤導了人們,而儒學則是從古至今的正道。詩中還表達了對學問和修養的重視,鼓勵人們自我反省和提升,追求內在的和諧與敬畏。同時,詩人也表達了對朱熹等儒家先賢的敬仰,認爲他們的學問和思想對後世有着深遠的影響。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對儒學的熱愛和對異端邪說的批判。

方回

元朝詩人、詩論家。方回節操無可言者,爲世所譏,然善論詩文,論詩主江西派,爲江西詩派殿軍(參見《中國文學史·第三卷·第六編·元代文學》)。字萬里。徽州歙縣(今屬安徽)人。南宋理宗時登第,初以《梅花百詠》向權臣賈似道獻媚,後見似道勢敗,又上似道十可斬之疏,得任嚴州(今浙江建德)知府。元兵將至,他高唱死守封疆之論,及元兵至,又望風迎降,得任建德路總管,不久罷官,即徜徉於杭州、歙縣一帶,晚年在杭州以賣文爲生,以至老死。 方回罷官後,致力於詩,選唐、宋近體詩,加以評論,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文