贈刊印朱才俊
科斗何年變篆字,至秦程邈翻爲隸。
今人但習真草行,誰會六書三耦意。
篆所最難柱與圈,學打一圈費三年。
豈容臆決蔑師授,汩沒形象迷傍偏。
九江法帖鐘鼎刻,兵火以來猶可得。
人間亦有說文本,臣翱反切臣鍇釋。
朱生贈我古印章,奎躔壁度森開張。
自言少小嗜此藝,意欲徑上陽冰堂。
細觀刀筆最佳處,頗識傳箋通訓故。
苟焉餬口棲此身,元來亦是知書人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 科斗(kē dǒu):古代的一種書寫體,形似蝌蚪。
- 篆字:古代的一種書寫體,比科斗更爲規整。
- 程邈:人名,相傳是秦朝的書法家,改進了篆書。
- 隸:古代的一種書寫體,比篆書更爲簡化。
- 六書:指古代漢字的六種造字方法,包括象形、指事、會意、形聲、轉註、假借。
- 三耦(sān ǒu):古代書法中的三種基本筆畫。
- 柱與圈:篆書中的一種筆畫。
- 臆決(yì jué):主觀判斷。
- 汩沒(gǔ mò):淹沒,此指忽視。
- 傍偏(bàng piān):偏離正道。
- 鐘鼎刻:古代青銅器上的銘文。
- 兵火:戰火。
- 說文本:指《說文解字》,東漢許慎編寫的字典。
- 臣翱反切:指《說文解字》中的註音方法。
- 臣鍇釋:指《說文解字》中的解釋。
- 奎躔壁度(kuí chán bì dù):星宿名,此指印章上的圖案。
- 陽冰堂:古代書法家的堂號,此指高水平的書法境界。
- 刀筆:指書法或篆刻的技藝。
- 傳箋通訓故:指通過篆刻來傳承和解釋古代的文化和知識。
- 餬口(hú kǒu):維持生計。
翻譯
古代的科斗書體何時演變成了篆書,到了秦朝程邈又將其改爲了隸書。現在的人們只學習真草行書,誰還能理解六書和三耦的深意呢?篆書中最爲難學的是柱與圈的筆畫,學習打一個圈需要三年時間。怎能容忍主觀判斷而忽視了老師的傳授,使得書法偏離了正道。九江的法帖和鐘鼎上的銘文,即使在戰火之後仍然可以得到。世間也有《說文解字》這樣的書籍,由臣翱進行反切註音,臣鍇進行解釋。朱生贈送給我古印章,上面刻有奎躔壁度的星宿圖案,氣勢宏大。他自言從小喜愛這門藝術,立志要達到陽冰堂那樣的高水平。仔細觀察他的刀筆技藝,可以看出他通過篆刻來傳承和解釋古代的文化和知識。雖然他只是爲了生計而從事這門藝術,但他確實是一個懂得書法的人。
賞析
這首詩通過對古代書法演變和篆刻藝術的描述,展現了作者對傳統文化的深厚感情和對篆刻藝術家的讚賞。詩中,作者首先回顧了書法的歷史變遷,然後強調了篆書學習的難度和重要性,批評了現代人對傳統書法藝術的忽視。接着,作者通過朱生贈送的古印章,表達了對篆刻藝術的敬仰和對朱生技藝的認可。最後,作者指出,儘管朱生只是爲了生計而從事篆刻,但他對書法的理解和技藝的精湛,顯示了他是一個真正的知書人。整首詩充滿了對傳統文化的熱愛和對藝術家的尊重,同時也反映了作者對現代社會文化傳承的擔憂。