沁園春 · 樵
家住孤峯,門臨曲澗,木作橫橋。與世事相違,心求活計,蓑衣掛體,斧柄懸腰。出入玄關,往來幽徑,直上高山採古樵。時攀就,把千枝攢簇,一擔平挑。
歸來快樂逍遙。且放下千斤飲一瓢。這日用家常,隨緣隨分,今朝明日,自有新條。一曲高歌,三聲短笛,遏斷行雲透碧霄。其中樂,有山猿獻果,四皓相招。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沁園春:詞牌名,又名「東仙」「壽星明」「洞庭春色」等。
- 樵:指打柴的人。
- 曲澗:彎曲的小溪。
- 活計:生計,謀生的手段。
- 蓑衣:用草或棕毛製成的雨衣。
- 斧柄:斧頭的柄。
- 玄關:佛教稱入道的法門,這裏指隱祕的小徑。
- 幽徑:幽深的小路。
- 古樵:指古老的樹木。
- 攢簇:聚集在一起。
- 平挑:平穩地挑着。
- 隨緣隨分:順應自然,不強求。
- 新條:新的事物或情況。
- 遏斷行雲:形容歌聲或笛聲高亢,能阻止雲彩的流動。
- 四皓:指商山四皓,古代傳說中的四位隱士。
翻譯
我住在孤峯之上,門前流淌着彎曲的小溪,溪上架着木橋。我與世事相違背,心中尋求着生活的手段,身上掛着蓑衣,腰間懸着斧頭柄。我出入隱祕的小徑,往來於幽深的小路,直上高山去採集古老的樹木。有時攀爬,將千枝聚集在一起,平穩地挑着一擔柴火。
歸來後快樂逍遙,暫且放下千斤重擔,飲一瓢清水。這日常生活的所需,我順應自然,不強求,今天和明天,總有新的事物出現。我高歌一曲,吹響三聲短笛,聲音高亢得能阻止雲彩的流動,穿透碧空。其中的樂趣,有山中的猿猴獻上果實,還有傳說中的四位隱士相邀。
賞析
這首作品描繪了一位隱居山林的樵夫的生活,通過對其居住環境、日常勞作和內心感受的細膩刻畫,展現了樵夫與世無爭、順應自然的生活態度。詞中運用了豐富的自然意象,如孤峯、曲澗、古樵等,營造出一種幽靜而超脫的氛圍。樵夫的形象既是勞動者的寫照,也是隱士的象徵,體現了作者對簡樸生活的嚮往和對世俗的超然態度。整首詞語言質樸,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的讚美和對自然的熱愛。