(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔風:北風。
- 磊塊:比喻心中的鬱結或不平。
- 抵須:只需。
- 論交:談論交情。
- 前盟:以前的盟約或承諾。
- 賈生:指賈誼,西漢初年的文學家、政治家,因其才華橫溢而早逝,常被後人用來比喻有才華但命運不佳的人。
翻譯
昨夜北風吹得大地震動,我起身觀看,長劍上雪花映照得明亮。 讀書時徒然落下英雄淚,飲酒時則能澆滅心中的鬱結。 與朋友相見,只需談談旅途的狀況,談論交情,實在無愧於以前的盟約。 漢家天下已經長久太平,又何必去討論賈誼那樣的命運呢?
賞析
這首作品描繪了詩人在寒冷的夜晚,感受到北風的強勁,起身看到長劍上雪花的光輝,引發了內心的感慨。詩中「讀書空墮英雄淚」表達了詩人對英雄命運的同情與自身境遇的感慨,而「得酒時澆磊塊情」則顯示了詩人通過飲酒來排遣心中的鬱結。後兩句則表達了詩人對友情的珍視和對時局的看法,認爲在太平盛世中,不必過多地討論那些命運多舛的才子,體現了詩人對現實的一種超然態度。