呈趙左丞
邇年士夫乏廉稱,或以廉稱不稱能。
兼廉且能毅且弘,嗟我有眼見未曾。
君侯妙年翔鯤鵬,橫擊海宇無與朋。
孝事其親行有恆,移忠於君德日升。
胸中朗徹水月澄,筆端變化雲霧蒸。
惠者懷之威者懲,內作心膂外股肱。
浙右艱食何頻仍,六年三潦歲不登。
勸分之意極哀矜,坐使粒價不敢騰。
餒腹再果僵復興,今秋大稔稻沒塍。
長吏於民無弋矰,如寒與裘暑與冰。
老夫昔也霜後鷹,即今僅似癡凍蠅。
一紀不仕閒如僧,少陵日困糴五升。
猶此客窗吟孤燈,往哉一見賢左丞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 邇年(ěr nián):近年。
- 士夫:士大夫,指有學問和地位的人。
- 廉稱:廉潔的名聲。
- 稱能:有能力的名聲。
- 兼廉且能:既廉潔又有能力。
- 毅且弘:堅定而宏大。
- 鯤鵬:傳說中的大鳥,比喻有遠大志向的人。
- 橫擊:廣泛影響。
- 無與朋:無人能比。
- 孝事:孝順的行爲。
- 行有恆:行爲有恆常不變的準則。
- 移忠:將孝順之心轉移到對國家的忠誠上。
- 德日升:德行日益提升。
- 朗徹:清澈透明。
- 水月澄:如水般清澈,如月般明亮。
- 雲霧蒸:比喻文筆變化多端,如雲霧般繚繞。
- 惠者懷之:對有恩惠的人心懷感激。
- 威者懲:對有威嚴的人進行懲罰。
- 心膂:心腹,指重要的助手。
- 股肱:比喻得力的助手。
- 浙右:指浙江一帶。
- 頻仍:頻繁發生。
- 三潦:三次水災。
- 歲不登:年成不好。
- 勸分:勸導分配。
- 哀矜:同情憐憫。
- 粒價:糧食價格。
- 餒腹:飢餓的肚子。
- 果僵:果腹,吃飽。
- 大稔:大豐收。
- 沒塍:稻田裏稻穀密佈,看不到田埂。
- 無弋矰:沒有箭矢,比喻沒有傷害。
- 霜後鷹:比喻經歷過艱難的人。
- 癡凍蠅:比喻處境艱難,如同凍僵的蒼蠅。
- 一紀:十二年。
- 日困:每天困頓。
- 糴五升:購買五升糧食。
翻譯
近年來,士大夫中缺乏廉潔的名聲,或者有廉潔的名聲卻缺乏能力。既有廉潔又有能力,堅定而宏大,可惜我從未見過。君侯年輕時如鯤鵬般展翅高飛,廣泛影響海內外,無人能比。孝順父母,行爲有恆,將對家庭的忠誠轉移到對國家的忠誠上,德行日益提升。心中清澈如水月,筆下變化如雲霧。對有恩惠的人心懷感激,對有威嚴的人進行懲罰,內爲心腹,外爲得力助手。浙江一帶近年糧食困難頻繁,六年中三次水災,年成不好。勸導分配,極盡同情憐憫,使得糧食價格不敢上漲。飢餓的肚子再次吃飽,僵硬的身體再次復興,今年秋天大豐收,稻田裏稻穀密佈,看不到田埂。長官對民無傷害,如同寒冷時給予皮衣,炎熱時給予冰塊。我過去如霜後的鷹,現在僅似凍僵的蒼蠅。十二年不仕,閒如僧人,每天困頓,購買五升糧食。現在我在這客窗下孤燈獨吟,前去一見賢明的左丞。
賞析
這首詩是方回對趙左丞的讚頌之作,通過對比近年士大夫的廉潔與能力,突出了趙左丞的卓越品質。詩中運用了豐富的比喻和象徵,如「鯤鵬」、「水月澄」、「雲霧蒸」等,形象地描繪了趙左丞的才華和德行。同時,詩人也表達了自己對趙左丞的敬仰之情,以及對自己境遇的感慨。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高超的藝術表現力。