(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 千夫:衆多的人。
- 赤手:空手。
- 縛:捆綁。
- 淵龍:深淵中的龍,比喻難以制服的強大力量。
- 俄聽:不久聽到。
- 洪音:巨大的聲音。
- 梵宮:佛寺。
- 醉衲:醉酒的僧人。
- 消息斷:消息中斷,指沒有音訊。
- 殘月:月亮的殘餘部分,指月亮快要落下。
- 五更鐘:凌晨五點左右的鐘聲,古代將一夜分爲五更,每更約兩小時。
翻譯
衆多的人空手製服了深淵中的巨龍,不久便聽到佛寺中傳來巨大的聲響。醉酒的僧人再也沒有音訊,高樓上,殘月當空,凌晨五點的鐘聲響起。
賞析
這首詩通過描繪「千夫赤手縛淵龍」的壯舉和「洪音吼梵宮」的震撼,展現了力量的勝利和宗教的神聖。後兩句則轉向寂靜與孤獨,醉酒的僧人失去了消息,高樓上的殘月和五更鐘聲共同營造出一種淒涼而神祕的氛圍。詩中對比鮮明,意境深遠,語言簡練,表達了作者對力量、宗教和孤獨的深刻感悟。