江梅引
黃裳元吉縱金風。擊疏桐。退殘紅。萬物歸根,祖意證圓空。兀兀時當明西令,黃菊綻,秋香滿玉叢。
登高聖會興無窮。燕金翁。聚仙童。爽氣盈襟,沉寂內靈通。高傲無爲真自樂,顯本體,振巍巍,萬古雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃裳元吉:黃裳,指黃色的衣裳,元吉,大吉大利。這裏可能指穿着黃色衣服的道士或仙人。
- 金風:秋風。
- 擊疏桐:擊,敲打;疏桐,稀疏的桐樹。這裏指秋風吹動桐樹的聲音。
- 祖意證圓空:祖意,指道教或佛教的教義;證圓空,達到圓滿空靈的境界。
- 兀兀:靜止不動的樣子。
- 明西令:西令,可能指西方的星辰或神靈;明,顯現。
- 玉叢:指菊花叢。
- 登高聖會:登高,指重陽節登高的習俗;聖會,神聖的聚會。
- 燕金翁:燕,聚集;金翁,可能指金色的老人,即仙人。
- 聚仙童:聚集的仙童。
- 爽氣盈襟:爽氣,清新的空氣;盈襟,充滿胸懷。
- 沉寂內靈通:沉寂,內心平靜;內靈通,內心通達。
- 高傲無爲真自樂:高傲,超然物外;無爲,順應自然,不強求;真自樂,真正地快樂。
- 顯本體:顯現本來的面目或本質。
- 振巍巍:振,振奮;巍巍,高大雄偉的樣子。
翻譯
穿着黃色衣裳的道士,隨着秋風行走。秋風吹動稀疏的桐樹,萬物迴歸根本,道教的教義證明了圓滿空靈的境界。靜止不動的時候,顯現出西方的星辰或神靈,菊花盛開,秋香瀰漫在菊花叢中。
在重陽節登高時,神聖的聚會興致無窮。仙人們聚集在一起,清新的空氣充滿胸懷,內心平靜而通達。超然物外,順應自然,真正地快樂,顯現出本來的面目,振奮精神,展現出高大雄偉的樣子,萬古流傳。
賞析
這首作品描繪了秋天的景象和道士的修行境界。通過秋風、桐樹、菊花等自然元素,表達了萬物歸根、順應自然的道教思想。同時,通過登高聖會的場景,展現了仙人們超然物外、內心平靜的境界。整首詞意境深遠,語言優美,表達了作者對道教修行境界的嚮往和讚美。