浣溪沙

勤飲刀圭煉極陽。薰蒸藥味透天香。旋噴甘露返魂漿。 爛飲醺醺長日醉,婆娑飛舞應笙簧。陶陶真樂上天方。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 刀圭(dāo guī):古代量取藥末的工具,這裏指服用藥物。
  • 極陽:極端的陽氣,指藥物的強烈陽性效果。
  • 薰蒸:用熱氣或藥物的香氣熏製。
  • 藥味:藥物的氣味。
  • 透天香:香氣沖天,形容香氣非常濃烈。
  • 旋噴:迅速噴出。
  • 甘露:甜美的露水,比喻美酒或藥物的精華。
  • 返魂漿:傳說中能使死者復生的神奇藥水。
  • 爛飲:痛飲,盡情飲酒。
  • 醺醺:醉態。
  • 婆娑:形容舞姿輕盈、搖曳。
  • 笙簧:古代的一種樂器,這裏指音樂。
  • 陶陶:形容快樂無憂的樣子。
  • 真樂:真正的快樂。
  • 上天方:指仙境或極樂世界。

翻譯

勤奮地服用藥物以煉化極端的陽氣,藥物的香氣薰蒸四溢,彷彿透入天際。迅速噴出甘露般的返魂藥漿。 盡情地飲酒,整日醉意醺醺,舞姿婆娑,隨着笙簧的音樂起舞。陶醉於這真正的快樂之中,彷彿置身於天上的仙境。

賞析

這首作品描繪了一種超脫世俗、追求極致快樂的仙境生活。通過服用藥物和飲酒,詩人表達了對於極致陽氣和生命力的追求,以及對於自由自在、無憂無慮生活的嚮往。詩中的「薰蒸藥味透天香」和「旋噴甘露返魂漿」等句,運用了生動的意象和誇張的手法,展現了藥物的神奇效果和飲酒的暢快感受。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對於生命和快樂的獨特理解。