(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳姬:指吳地的女子,這裏特指歌女或舞女。
- 翠袖:綠色的衣袖,常用來形容女子的服飾。
- 凌雲:形容舞步輕盈,如同雲中行走。
- 錦纏頭:古代歌舞時用來裝飾頭部的錦帶。
- 四坐:四周的座位,指觀衆。
- 金錢:這裏指觀衆投擲的賞錢。
- 紫燕黃鸝:兩種鳥類,常用來象徵春天的到來。
翻譯
吳地的女子起舞,綠色的衣袖隨着輕盈的舞步飄揚,彷彿在雲中行走。她笑着回頭,不再尋找頭上的錦帶裝飾,而四周的觀衆紛紛投擲賞錢,如同雨點般落下。雲煙變換無常,轉眼間便難以預料,紫燕和黃鸝對着人們鳴叫。對着人們鳴叫,明年的春風又將屬於誰呢?
賞析
這首作品描繪了吳地女子舞蹈的生動場景,通過「翠袖凌雲」和「笑回不覓錦纏頭」等細節,展現了舞者的風姿與觀衆的慷慨。後兩句「雲煙轉首無定期,紫燕黃鸝對人語」則巧妙地引入了時光流轉、世事無常的感慨,以春天的鳥語預示着未來的不確定性,增添了詩意的深度。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對美好時光易逝的淡淡哀愁。