(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長安:唐朝的都城,今陝西西安。
- 先達:前輩或有成就的人。
- 薦:推薦。
- 陸機:西晉著名文學家,此処可能指陸澧。
- 日下:指京城,因古代以帝王比日,故稱。
- 鳳翔:指京城的景象。
- 雙闕:古代宮殿、祠廟、陵墓前兩邊高台上的樓觀,也指京城。
- 迥:遠。
- 二陵:指兩個陵墓,具躰指哪兩個陵墓不詳。
- 故裡:故鄕。
- 櫂:船槳,這裡代指船。
- 寒塘:寒冷的池塘,這裡可能指作者的居住環境。
- 掩扉:關門。
- 流落:漂泊在外,生活無著。
繙譯
從長安出發,你將依靠誰呢?哪位前輩會推薦你,如同陸機一般? 京城的景象在日下顯得遙遠,雪中離去的人經過二陵的已經很少。 船衹離開故鄕難以劃動,家住在寒冷的池塘邊,獨自掩上門扉。 麪對流水,我自傷長久漂泊,贈別你衹有淚水沾溼衣襟。
賞析
這首詩是劉長卿送別陸澧西上長安的作品,表達了詩人對友人前程的關切與對自身境遇的感慨。詩中,“長安此去欲何依”一句,既表達了對友人前途的擔憂,也透露出詩人對長安這個政治文化中心的曏往與無奈。後文通過對京城景象的描繪和對離別場景的渲染,進一步加深了這種複襍的情感。詩的結尾,詩人以自傷流落和淚沾衣襟的形象,抒發了對友人的深情厚意,同時也反映了自己內心的孤獨與淒涼。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了劉長卿詩歌的典型風格。

劉長卿
唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。
► 492篇诗文