寶劍篇

寶劍不可得,相逢幾許難。 今朝一度見,赤色照人寒。 匣裏星文動,環邊月影殘。 自然神鬼伏,無事莫空彈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 幾許:多少,多麼。
  • 赤色:紅色。
  • 匣裏:劍鞘內。
  • 星文:指劍身上的星形紋飾。
  • 環邊:劍柄的環狀部分。
  • 月影殘:形容劍柄環上的裝飾如殘月之影。
  • 神鬼伏:神鬼都畏懼。
  • 莫空彈:不要無故彈劍,指不要輕易使用。

翻譯

寶劍難得一見,相逢是多麼不易。 今日有幸一睹,紅色光芒照人寒。 劍鞘內星紋閃動,劍柄環上月影殘。 自然連神鬼都畏懼,無事不要輕易揮舞。

賞析

這首作品通過對寶劍的描寫,展現了其非凡的氣質和威力。詩中,「赤色照人寒」形象地描繪了寶劍的鋒利與威嚴,而「匣裏星文動,環邊月影殘」則進一步以細膩的筆觸勾勒出寶劍的精美與神祕。結尾的「自然神鬼伏,無事莫空彈」強調了寶劍的威力和使用它的嚴肅性,表達了詩人對寶劍的敬畏之情。

劉長川

生卒年、籍貫皆不詳。代宗寶應、廣德間遊長安,獻詩宰相李峴。餘不詳。事蹟見《唐詩紀事》卷二九。《全唐詩》存詩2首。 ► 1篇诗文