上安祿山

· 盧言
象曰云雷屯,大君理經綸。 馬上取天下,雪中朝海神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (tún):聚集,積蓄。
  • 大君:指君主,皇帝。
  • 理經綸:處理國家大事,治理國家。
  • 雪中朝海神:在雪中向海神祈禱,象徵在艱難環境中尋求神助。

翻譯

象曰云雷聚集,君主治理國家。 馬上征戰取天下,雪中祈禱朝海神。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了君主在動盪時期治理國家的決心和行動。首句「象曰云雷屯」借用易經中的「屯」卦,象徵着困難和挑戰,而「大君理經綸」則展現了君主面對困難時的堅定和智慧。後兩句「馬上取天下,雪中朝海神」生動地描繪了君主在戰馬上征戰四方,以及在嚴寒的雪中向海神祈禱的場景,體現了君主在艱難環境中的堅韌和不屈。整體上,這首詩通過象徵和描繪,傳達了君主在逆境中治理國家的決心和勇氣。

盧言

唐洛陽人。文宗開成二年,爲駕部員外郎,與白居易曾祓禊洛濱。歷戶部、考功郎中。宣宗大中二年,爲大理卿,奉詔重審吳湘案,偏袒牛黨,致李德裕坐貶崖州。約卒於懿宗時。著《盧氏雜說》一卷,多記中晚唐間朝野遺聞。 ► 1篇诗文