(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白露:秋天的露水。
- 溼:浸溼。
- 庭砌:庭院中的臺階。
- 皓月:明亮的月亮。
- 臨:照耀。
- 前軒:前面的窗戶。
- 去留恨:離別的遺憾。
- 含思:心中充滿思緒。
- 獨無言:獨自沉默不語。
翻譯
秋天的露水浸溼了庭院中的臺階,明亮的月光照耀着前面的窗戶。 此刻,離別的遺憾涌上心頭,我心中充滿思緒,卻獨自沉默不語。
賞析
這首詩描繪了一個秋夜的場景,通過「白露溼庭砌,皓月臨前軒」的細膩描繪,展現了秋夜的靜謐與悽美。後兩句「此時去留恨,含思獨無言」則表達了詩人面對離別時的深情與無奈,語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人內心的情感世界。