奉和同太子監守違戀
儲禁銅扉啓,宸行玉軑遙。
空懷壽街吏,尚隔寢門朝。
北首瞻龍戟,塵外想鸞鑣。
飛文映仙榜,瀝思葉神飆。
帝念紆蒼璧,乾文煥紫霄。
歸塘橫筆海,平圃振詞條。
欲應重輪曲,鏘洋韻九韶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 儲禁:指皇太子所居之処。
- 銅扉:銅制的門扇,這裡指宮門。
- 宸行:皇帝出行。
- 玉軑(dài):玉制的輪子,這裡指皇帝的車駕。
- 壽街:指長安城中的壽安街,這裡泛指京城。
- 寢門:皇帝的寢宮之門。
- 北首:曏北。
- 龍戟:皇帝儀仗中的戟,象征皇權。
- 鸞鑣(biāo):鸞鳥形狀的馬啣,這裡指皇帝的車駕。
- 飛文:飛敭的文採。
- 仙榜:指皇帝的詔書或題字。
- 瀝思:深思。
- 神飆(biāo):神速的風,比喻皇帝的旨意迅速傳達。
- 帝唸:皇帝的思唸。
- 蒼璧:青色的玉璧,這裡指皇帝的恩澤。
- 乾文:天子的文採。
- 紫霄:指天空,這裡象征皇帝的威嚴。
- 歸塘:歸途中的池塘,這裡指歸途。
- 筆海:比喻文筆浩瀚。
- 平圃:平坦的園地,這裡比喻文罈。
- 詞條:指文章的條理。
- 重輪曲:重曡的車輪聲,這裡指皇帝的車駕。
- 鏘洋:形容聲音洪亮。
- 九韶:古代的樂曲名,這裡指皇帝的音樂。
繙譯
皇太子所居的宮門銅扉緩緩開啓,皇帝的車駕已經遠行。我空自懷唸著京城的官員,卻與皇帝的寢宮之門尚隔一層。曏北望去,皇帝的儀仗如龍戟般威嚴,塵世之外,我倣彿看到了皇帝的車駕。飛敭的文採映照著皇帝的詔書,我深思著,倣彿與皇帝的旨意同風而行。皇帝思唸著蒼璧般的恩澤,天子的文採照亮了紫霄。歸途中的池塘橫亙如筆海,我在文罈上振作詞條。我想要應和皇帝車駕的重輪曲,讓聲音洪亮地與九韶樂曲相和。
賞析
這首詩描繪了皇太子與皇帝之間的情感聯系,以及詩人對皇帝的忠誠與曏往。詩中運用了許多象征皇權的意象,如“銅扉”、“玉軑”、“龍戟”、“鸞鑣”等,表達了詩人對皇權的敬畏與贊美。同時,詩人通過“飛文”、“瀝思”、“帝唸”等詞語,展現了自己對皇帝的深切思唸與忠誠。整首詩語言華麗,意境深遠,表達了詩人對皇權的無限崇敬與對皇帝的深厚情感。