(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帝心:皇帝的心思。
- 憂虢俗:擔憂虢州的民風。
- 暫庭:暫時離開朝廷。
- 輟掖垣臣:指離開朝廷的官員。
- 疲瘵:疲乏病弱。
- 承製:接受命令。
- 鄉閭:鄉里,指地方。
- 得春:得到春天的溫暖,比喻得到好處。
- 化成:教化成功。
- 應有瑞:應該會有吉祥的徵兆。
- 位重:地位重要。
- 轉聞貧:反而聽說貧窮。
- 鹽梅:古代調味品,比喻治理國家的重要人物。
- 臥轍人:指留在原地不願離去的人。
翻譯
皇帝擔憂虢州的民風,暫時讓朝廷的官員離開朝廷去那裏。疲乏病弱的人剛接受命令,鄉里似乎得到了春天的溫暖。教化成功應該會有吉祥的徵兆,地位重要的人反而聽說貧窮。在治理國家的重要時刻,爭取讓那些不願離去的人回來。
賞析
這首詩描繪了一位朝廷官員被派往虢州,以改善當地民風的情景。詩中表達了皇帝對地方民風的關切,以及官員的使命感和責任感。通過「鄉閭似得春」的比喻,展現了官員到任後給當地帶來的積極變化。同時,詩中也反映了官員的清廉和奉獻精神,即使地位重要,也寧願過着簡樸的生活。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了唐代詩歌的韻味和風格。