(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 自顧:自己看自己。
- 撥不轉:指無法轉動,比喻自己無法改變現狀。
- 何敢:怎麼敢。
- 當:擔當,這裏指作爲。
- 竹弟:指竹子,詩人自比爲竹子。
- 清風:涼爽的風,比喻竹子的品質。
- 娛:使快樂。
- 嘉賓:尊貴的客人。
翻譯
我看着自己,無法轉動,怎麼敢擔當主人的角色呢?作爲竹子的我,有着清涼的風,可以讓尊貴的客人感到快樂。
賞析
這首詩通過石與竹的對話,表達了詩人自謙與自賞的情感。詩人以石自喻,表示自己雖然平凡,但作爲竹子,卻有着清涼的風,能夠爲嘉賓帶來愉悅。詩中運用了擬人化的手法,將石與竹賦予了人的情感和語言,使得詩歌更加生動有趣。同時,也展現了詩人淡泊名利、自得其樂的人生態度。

盧仝
唐代詩人,漢族,初唐四傑盧照鄰嫡系子孫。出生地河南濟源市武山鎮思禮村,祖籍范陽,河北省涿州市。早年隱少室山,後遷居洛陽。自號玉川子,破屋數間,圖書滿架;刻苦讀書,博覽經史,工詩精文,不願仕進。性格狷介類孟郊;雄豪之氣近韓愈。韓孟詩派重要人物。835年十一月,死於甘露之變。
► 108篇诗文
盧仝的其他作品
- 《 句 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 思君吟寄□□生 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 蕭宅二三子贈答詩二十首客贈石 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 蕭宅二三子贈答詩二十首其二石讓竹 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 常州孟諫議座上聞韓員外職方貶國子博士有感五首 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 蕭二十三赴歙州婚期二首 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 蕭宅二三子贈答詩二十首客贈石 》 —— [ 唐 ] 盧仝
- 《 風中琴 》 —— [ 唐 ] 盧仝