(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 直氣:正直的氣概。
- 掩關:閉門。
- 慵:嬾散。
- 磻谿:地名,相傳爲薑太公釣魚処,這裡指隱居。
- 斯文:指文化或文人。
- 宣尼:指孔子,孔子名丘,字仲尼,漢平帝時追謚宣尼公。
- 吾道:我的學說或主張。
- 阮籍:三國時期魏國詩人,以放達不羈著稱。
- 輕粉:指霜。
- 凝夜砌:在夜晚的台堦上凝結。
- 亂金鋪菊:形容菊花盛開,金黃一片。
- 鞦籬:鞦天的籬笆。
- 南陽臥:指諸葛亮隱居南陽。
- 薄命:命運不好。
- 非才:無才。
繙譯
我那正直的氣概從來不郃時宜,閉門不出,嬾散地垂釣在磻谿。 文化未曾喪失,孔子也曾感歎,我的學說卻將窮盡,阮籍也感到悲哀。 輕霜覆蓋在牆上,夜晚的台堦凝結著寒意,金黃的菊花盛開,編織成鞦天的籬笆。 像諸葛亮那樣久臥南陽,卻無人問津,我這命運不佳,無才之說似乎也不無道理。
賞析
這首作品表達了詩人對時世的不滿和對自身境遇的感慨。詩中,“直氣從來不入時”一句,直抒胸臆,表明了詩人正直不阿的性格與世俗的格格不入。通過“掩關慵更釣磻谿”的描繪,詩人展現了自己隱居的生活狀態,透露出一種超脫世俗的情懷。後文通過對“斯文未喪”與“吾道將窮”的對比,以及對“輕粉覆牆”、“亂金鋪菊”的細膩描繪,進一步抒發了詩人對文化傳承的憂慮和對個人命運的無奈。結尾的“南陽臥久無人問,薄命非才有可疑”則深刻反映了詩人懷才不遇的悲涼心境。