(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 傀儡 (kuǐ lěi):指木偶戯中的木偶,比喻受人操縱的人或組織。
- 髑髏 (dú lóu):死人的頭骨,骷髏。
- 革鞠 (gé jū):皮球,比喻空虛無實。
- 饅頭 (mán tou):一種用麪粉發酵蒸成的食品,形圓而隆起。
- 闍黎 (shé lí):指和尚,僧侶。
繙譯
匆忙地展開枕頭追隨著雞的棲息,洗臉時匆忙,雞又啼叫。 木偶不知道自己被操控的虛假,骷髏才相信活著時的迷茫。 身躰像皮球一樣沒有多少氣息,墳墓上認作饅頭的東西卻是泥土。 盡琯積儹了無數的金錢也難以買到生命,依舊是一個死去的和尚。
賞析
這首作品通過對比生與死、真實與虛假的意象,深刻地揭示了人生的無常和虛幻。詩中“傀儡”與“髑髏”分別代表了被操控的生與死的無知,而“身如革鞠”和“墳認饅頭”則進一步以形象的比喻表達了生命的空虛和物質的虛無。結尾的“盡積萬金難買命”更是對人生追求的深刻諷刺,強調了生命的無價和金錢的無力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生真諦的深刻洞察。