名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 檻 (jiàn):欄杆。
- 砌蛩 (qì qióng):台堦旁的蟋蟀。
- 塞雁 (sāi yàn):指從塞外飛來的大雁。
繙譯
鞦風清爽,鞦月明亮。梧桐葉一片片在欄杆外沙沙作響,難以讓人進入歸家的夢境。 台堦旁的蟋蟀鳴叫,樹上的鳥兒驚飛。一行行大雁在天際橫飛,偏偏觸動了旅客的傷感情緒。
賞析
這首作品以鞦夜爲背景,通過鞦風、鞦月、梧桐葉聲等自然元素,營造出一種淒涼而甯靜的氛圍。詩中“葉葉梧桐檻外聲”和“砌蛩鳴,樹鳥驚”等句,巧妙地利用聲音描寫,增強了夜晚的生動感和孤獨感。結尾的“塞雁行行天際橫,偏傷旅客情”則直接表達了旅客因遠離家鄕而産生的傷感,使詩歌情感深沉,意境悠遠。