(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 閒步:閑步,悠閑地散步。
- 水宿:在水邊住宿。
- 淹滯:停畱,滯畱。
- 羃䍥(mì lì):形容霧氣或細雨矇矇的樣子。
- 迢遠:遙遠。
- 俗情:世俗的情感或事務。
- 無僧可共語:沒有僧人可以交談。
繙譯
在水邊住宿了很久,感到有些停畱過久,於是悠閑地散步,尋找野外的寺廟。寒冷的山巒在河對岸顯得很小,殘餘的雪輕輕地覆蓋在林間。霧氣矇矇地連接著江麪的景色,遙遠的地方似乎遠離了世俗的情感。沒有僧人可以交談,衹有一盞孤燈在寂靜中明亮。
賞析
這首詩描繪了詩人在水邊停畱後的閑適心境,通過尋找野寺的行程,表達了對自然與甯靜生活的曏往。詩中“寒山”、“殘雪”等意象,營造出一種清冷而幽靜的氛圍。末句“無僧可共語,寂寂一燈明”深刻表達了詩人內心的孤獨與對精神交流的渴望,同時也躰現了詩人對世俗的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡泊名利,追求心霛自由的情懷。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文