大樹村劉氏少婦打虎行
潤州城南山簇簇,四月麥黃桑柘綠。
大樹村頭劉氏居,短牆幽院參差屋。
曉炊未罷日始高,卒地猛虎來咆哮。
老小出門盡驚走,犬亦吠虎聲嗥嗥。
虎聞犬聲急轉步,一口斃之如搏兔。
欲從虎口奪狗還,老嫗抱孫逢虎怒。
劉家少婦奪老姑,氣猛視虎如匹雛。
手提鋼叉刺虎目,虎血濺面紅模糊。
昨從大樹村前走,少婦滌場猶髽首。
弱體孱然花不如,徐家女子劉鬆婦。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 潤州:地名,今江蘇鎮江一帶 。
- 簇簇(cù cù) :一叢叢、一堆堆,形容山巒衆多 。
- 桑柘(zhè) :桑木與柘木。葉可飼蠶。
- 卒(cù )地 :突然。
- 嗥嗥(háo háo) :形容狗叫聲 。
- 老嫗(yù) :老婦人。
- 老姑:這裏指婆婆。
- 匹雛 :一隻小雞。比喻輕賤之物。
- 髽(zhuā)首 :以麻束髮。
翻譯
潤州城的南面山巒層疊,四月時節,麥子金黃,桑柘鬱鬱蔥蔥。大樹村頭住着劉家,低矮的圍牆,幽靜的庭院,房屋錯落有致。清晨的炊煙還未消散,太陽剛剛升起,突然一隻猛虎咆哮而來。老老小小一出門看到老虎都驚慌失措地逃跑,狗也對着老虎狂叫不止。老虎聽到狗叫聲急忙轉身,一口就把狗咬死,就像捕捉兔子一樣輕鬆。一位老婦人抱着孫子,想從虎口把狗奪回來,卻惹得老虎發怒。劉家的少婦衝過來護住婆婆,氣勢勇猛,把老虎看作一隻小雞般。她手提鋼叉刺向老虎的眼睛,老虎的鮮血濺到她臉上,一片模糊。昨天從大樹村前走過,還看到這位少婦在打掃曬穀場,依然是麻束着頭的樸素模樣。她看似身體柔弱,如花般嬌弱,她就是徐家的女子,劉鬆的妻子。
賞析
這首詩描繪了一個生動且驚心動魄的場景。開篇描繪出潤州城南優美的田園風光,爲後文打虎事件的發生營造了一種平和的背景,與猛虎出現後的驚險場面形成強烈的反差。詩中詳細刻畫了老虎的兇猛,面對它突然的出現,衆人的驚恐慌亂,更加突出了劉家少婦的勇敢無畏。描寫少婦打虎的過程,「奪老姑」「氣猛視虎如匹雛」「手提鋼叉刺虎目」等動作與神態描寫,將她勇敢果敢的形象刻畫得十分鮮明。最後又描寫了少婦日常勞作時柔弱樸素的模樣,與打虎時的英勇形成對比,更加體現出她內在的堅韌與勇敢,也讓讀者對這位平凡又不凡的女子的形象記憶深刻,全詩充滿了傳奇色彩,展現了人性中的勇敢頑強精神 。
沈明臣
明朝詩人,字嘉則,號句章山人,晚號櫟社長,鄞縣(今浙江寧波)人。爲博士弟子,擅長書法。與王叔承、王稚登同稱爲萬曆間三大布衣詩人。正德十三年(公元1518年)十二月十九日出生。嘉靖中爲諸生,與顧汝修友好,與同邑余寅、山陰徐渭同參胡宗憲幕府。當時胡宗憲「宴將士於爛柯山,明臣作《鐃歌》十章,宗憲令刻於石,名震一時。」待胡宗憲系獄死,幕客星散,唯獨明臣哭墓下。後流落江湖,放浪詩酒。晚年在鄉里授課爲業。萬曆二十四年(公元1596年)五月二十四日卒,壽七十餘。萬曆宰輔沈一貫是沈明臣的侄子。歌詩約七千餘首,著有《越草》一卷、《豐對樓詩選》四十三卷。另著有《荊溪唱和詩》、《吳越游稿》、《通州志》等。
► 289篇诗文