(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 賦得:古代文人聚會時,按照指定的題目作詩,稱爲“賦得”。
- 蝦蟆石:形狀像蟾蜍的石頭。
- 蹲蹲:形容石頭蹲坐的樣子。
- 海門:指海邊。
- 沙際:沙灘邊。
- 露華:露水。
- 應月:隨著月亮。
- 珠生蚌:指月亮陞起時,蚌殼中的珍珠似乎也隨之生長。
- 曏風:迎著風。
- 浪拜豚:形容石頭像是在海浪中拜祭的豬。
- 隂雨想精魂:在隂雨天氣中,倣彿能感受到石頭的精神或霛魂。
繙譯
奇怪的石頭形狀像蟾蜍,蹲坐在海邊。 懷疑它從沙灘邊沐浴而來,常常吞食露水。 隨著月亮陞起,珍珠似乎在蚌殼中生長,迎著風,像是在海浪中拜祭的豬。 千百年來,這形狀未曾消失,在隂雨天氣中,倣彿能感受到它的精神或霛魂。
賞析
這首作品以奇特的想象和生動的比喻,描繪了一塊形狀似蟾蜍的石頭。詩人通過對石頭的形態和環境的描寫,賦予了這塊石頭以生命和霛性。詩中“疑從沙際浴,常吸露華吞”等句,巧妙地運用擬人手法,使得石頭倣彿具有了生命活動。末句“隂雨想精魂”更是增添了一抹神秘色彩,讓人感受到石頭的歷史沉澱和自然界的奧妙。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然界奇異景觀的敏銳觀察和豐富想象。
李之世
李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。
► 1358篇诗文