寄壽尹母

一莖仙液湛金卮,恰是槐芬萱鬱時。 池養苞毛今五色,庭栽瑤樹亦三枝。 和丸且課庭前草,弄玉常含膝畔飴。 若問蓬萊清果否,碧桃方熱報君知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仙液:指美酒。
  • :充滿。
  • 金卮:金制的酒杯。
  • 槐芬萱鬱:槐樹和萱草的香氣,這裏指美好的時節。
  • 池養苞毛:池中養的荷花。
  • 五色:五彩斑斕。
  • 瑤樹:神話中的仙樹,這裏比喻珍貴的樹木。
  • 三枝:三棵。
  • 和丸:調和藥丸,這裏指精心調養。
  • 弄玉:玩弄玉器,這裏指撫育孩子。
  • :糖漿,這裏指甜蜜的生活。
  • 蓬萊:神話中的仙島,象徵長壽和幸福。
  • 碧桃:神話中的仙桃,象徵長壽。
  • 方熱:剛剛成熟。

翻譯

一杯仙酒盛滿了金盃,正是槐樹和萱草香氣四溢的美好時節。池中養的荷花五彩斑斕,庭院中也種有三棵珍貴的瑤樹。精心調養如同調和藥丸,撫育孩子如同玩弄玉器,享受着甜蜜的生活。若問蓬萊仙島的清福是否真實,那裏的仙桃剛剛成熟,正要告知你。

賞析

這首作品以仙境般的景象和豐富的意象,表達了對長壽和幸福生活的美好祝願。詩中「仙液」、「金卮」、「瑤樹」等詞彙構建了一個超凡脫俗的仙境,而「槐芬萱鬱」、「五色苞毛」則描繪了自然界的美好景象。通過「和丸」、「弄玉」等生活細節,展現了和諧美滿的家庭生活。結尾的「蓬萊」、「碧桃」更是將祝福推向高潮,寓意着長壽和幸福的美好願望。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文