雪夜子敬置酒有作

凍雪迷山屐,寒風襲毳袍。 干戈猶未弭,戎幕敢辭勞。 大字傳飛檄,深杯送濁醪。 老懷殊自喜,早晚問包茅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 屐(jī):古代一種木底布面的鞋子。
  • 毳袍(cuì páo):用毛皮製成的長袍。
  • 戎幕(róng mù):軍營。
  • 飛檄(fēi xí):傳達軍令的文書。
  • 濁醪(zhuó láo):渾濁的酒。
  • 包茅(bāo máo):指隱居田園,過簡樸生活的意境。

翻譯

在雪夜裏,子敬擺放着酒,有所作爲。冰雪覆蓋着山路,寒風吹襲着毛皮長袍。戰爭的陰影仍未消散,軍營中的辛勞不敢停歇。傳達着重要文書,舉起酒杯敬飲着渾濁的酒。老年心中感到特別歡喜,期待着早晚能夠隱居田園。

賞析

這首詩描繪了一個在雪夜裏擺酒作詩的場景,表現了詩人對戰亂時代的憂慮和對隱居田園生活的嚮往。詩中運用了冰雪、寒風、戰爭、酒宴等元素,通過對比強烈的意象,展現了詩人內心的矛盾和追求。整體氛圍莊重而深沉,寓意深遠。

汪廣洋

汪廣洋

元明間揚州府高郵人,流寓太平,字朝宗。少事餘闕,通經學,善篆隸,尤工詩歌。元末舉進士。朱元璋召爲元帥府令史,歷江南行省都事、江西行省參政,入爲中書參政。洪武四年,爲右丞相。爲人寬和自守。後以胡惟庸黨案,謫海南,賜死。有《鳳池吟稿》。 ► 539篇诗文