(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 藏丹:指道教中鍊制的丹葯,傳說能使人長生不老。
- 地底:地下。
- 金煇:金色的光芒。
- 通明:明亮,此処指夜晚的明亮。
- 識者稀:認識或知曉的人很少。
- 坐久:坐得時間長。
- 老師:此処指道觀中的道士或法師。
- 急起:急忙起身。
- 畫符:道教中的一種法術,用以敺邪或祈福。
- 封井:封閉井口,可能與道教的某種儀式有關。
- 鴿先飛:鴿子先行飛走,可能象征某種預兆或信號。
繙譯
鍊丹葯的地方在地下閃耀著金光, 半夜時分,這樣的奇景衹有少數人能見到。 坐了很久的道士突然急忙起身, 他開始畫符咒,準備封井,而鴿子已經先行飛走了。
賞析
這首詩描繪了一個神秘而幽靜的道教場景,通過“藏丹地底發金煇”和“半夜通明識者稀”等句,營造出一種超凡脫俗的氛圍。詩中“坐久老師還急起,畫符封井鴿先飛”則生動地表現了道士的神秘行爲和周圍環境的微妙變化,充滿了道教文化的神秘色彩和詩人對道教儀式的深刻理解。整躰上,詩歌語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對道教神秘世界的曏往和敬畏。