(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 西山:北京西郊的山脈,這裏指遊覽之地。
- 許廷冕、劉時雍、汪時用:人名,可能是當時的官員或文人。
- 兵部:古代六部之一,主管軍事。
- 細路:小路。
- 縈迴:曲折環繞。
- 合更開:合而又開,指小路曲折多變。
- 幽人:隱士,這裏指詩人自己。
- 祇園:佛教聖地,這裏指寺廟。
- 紺老:深青色,這裏形容樹木顏色。
- 雙林樹:指寺廟中的兩棵樹。
- 古洞:古老的洞穴。
- 青緣:青色的邊緣,這裏指苔蘚。
- 半璧苔:像半圓形的玉璧一樣的苔蘚。
- 紅袖:指美女。
- 碧籠:綠色的籠子,這裏可能指自然環境。
- 寂寞:孤單冷清。
- 新詩:新的詩作。
- 憐才:欣賞才華。
翻譯
春天的流水蜿蜒曲折,去去來來,小路蜿蜒曲折,時而合攏,時而展開。 花兒落下,隱士的憂愁還未觸及,太陽西斜,歸鳥相伴催促。 寺廟中的雙林樹顯得深青而古老,古洞邊緣的苔蘚青翠如半圓玉璧。 美麗的女子和綠色的環境都顯得孤單冷清,新寫的詩讀完後,更加欣賞詩人的才華。
賞析
這首作品描繪了春日西山的景色,通過流水、小路、落花、歸鳥等自然元素,表達了詩人對自然美景的感受和對時光流逝的感慨。詩中「花落幽人愁未到」一句,巧妙地將自然景象與內心情感結合,展現了詩人深沉的情感世界。後兩句通過對寺廟和古洞的描寫,增添了詩的神祕和古樸氣息。結尾的「新詩讀罷重憐才」則表達了對詩歌創作的熱愛和對才華的讚賞。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然和藝術的深刻感悟。