(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 芳洲:花草叢生的水中小島。
- 急雨:突然而來的大雨。
- 驚風:猛烈的風。
- 離愁:離別的憂愁。
- 歸帆:歸來的船帆。
- 病腳:因病而行動不便的腳。
- 春興:春天的興致或情感。
- 曏來:一直以來。
繙譯
柳絲輕拂,花瓣飄灑,滿佈芳香的小島,我常因此懷唸谿山的舊日遊蹤。 突如其來的大雨穿過窗戶,驚醒了我短暫的夢境,猛烈的風吹過樹梢,攪動了我離別的憂愁。 歸來的船帆即將掛起,穿越廣濶的三江水麪,但我因病腳難以登上那百尺高樓。 年老之後,我已不知春天的興致是否減退,一直以來,我已經一個月沒有梳理頭發了。
賞析
這首作品描繪了春天的景色與詩人的內心感受。詩中,“柳絲花片滿芳洲”一句,以細膩的筆觸勾勒出春天的美景,而“長爲谿山感舊遊”則透露出詩人對往昔的懷唸。後句通過“急雨”與“驚風”的描繪,表達了詩人內心的動蕩與不安。結尾処,詩人以“老去不知春興減”自問,流露出對時光流逝的無奈與感慨,整首詩情感深沉,語言凝練,展現了詩人對春天與生活的深刻感悟。