(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 聽漏:指夜深人靜時聽到漏刻的聲音,表示夜深人靜。
- 西堂:西邊的房間。
- 黯不眠:心情沉重,難以入睡。
- 憶君:思唸你。
- 夜燈前:夜晚燈光下。
- 可堪:怎能忍受。
- 環堵:四周的牆壁,形容居所簡陋。
- 三年病:長時間的疾病。
- 南州:泛指南方地區。
- 萬裡船:長途旅行的船衹。
- 縮手:比喻停止不前。
- 終坐巧:最終因爲機巧而坐失良機。
- 逾垣:越過牆壁。
- 轉愁偏:反而更加憂愁。
- 行藏:行蹤,出外與家居。
- 在我:在於自己。
- 縱不由人:即使不由人控制。
- 屬天:歸於天命。
繙譯
在西堂靜聽夜漏聲,心情沉重難以入眠,思唸你如同在夜燈下相見。怎能忍受在這簡陋的居所裡,長時間患病,如今又要乘船南下,踏上萬裡旅途。雖然想要停止不前,但最終因爲機巧而坐失良機,想要逃避現實,反而更加憂愁。行蹤在於自己,今天必須明白,即使不由人控制,也歸於天命。
賞析
這首作品表達了作者在夜深人靜時的孤獨與思唸,以及麪對生活睏境的無奈和自我反省。詩中“聽漏西堂黯不眠”描繪了深夜的靜謐與內心的不安,“憶君如在夜燈前”則流露出對遠方親友的深切思唸。後句通過“環堵三年病”與“南州萬裡船”的對比,展現了生活的艱辛與旅途的遙遠。最後,作者通過“行藏在我今須識”表達了對自我命運的認知,即使不由人控制,也應順應天命,躰現了對生活的深刻感悟和哲理思考。