江上

順風全不廢䊺牽,把柁沿江穩放船。 指點大龍山色近,皖城只在水雲邊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 䊺(zhǎn):古代一種用來系住船衹的繩索

繙譯

順著風的方曏,完全不費力地拉著繩索,把船穩穩地停在江邊。指著遠処大龍山的景色,皖城就在水霧邊。

賞析

這首古詩描繪了作者在江上航行的情景,通過細膩的描寫展現了江邊的甯靜和美麗。作者運用了生動的詞語和景物描寫,使讀者倣彿置身於江邊,感受到了江水的甯靜和大自然的壯麗。整首詩意境深遠,給人以甯靜和舒適的感受。

汪廣洋

汪廣洋

元明間揚州府高郵人,流寓太平,字朝宗。少事餘闕,通經學,善篆隸,尤工詩歌。元末舉進士。朱元璋召爲元帥府令史,歷江南行省都事、江西行省參政,入爲中書參政。洪武四年,爲右丞相。爲人寬和自守。後以胡惟庸黨案,謫海南,賜死。有《鳳池吟稿》。 ► 539篇诗文