客至

閉門緣避客,客至偶開門。 乍見不爲禮,相看無一言。 烹茶分曲澗,散帙媚幽軒。 勿訝元龍傲,還令古誼存。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閉門緣避客:閉門是因爲躲避客人。
  • 乍見:突然見面。
  • 散帙:打開書卷。
  • :取悅,這裏指欣賞。
  • 幽軒:幽靜的小屋或書房。
  • 元龍:指詩人自己,元龍是李之世的號。
  • 古誼:古代的友情或情誼。

翻譯

我因爲躲避客人而閉門不出,偶然有客人來訪,我纔打開了門。突然見面時並沒有行禮,彼此相看卻無言以對。我烹茶時從彎曲的小澗中取水,打開書卷在幽靜的小屋中欣賞。請不要驚訝於我的傲慢,這正是我保留的古代情誼。

賞析

這首作品通過描述詩人閉門避客的情景,展現了詩人獨處時的寧靜與自在。詩中「乍見不爲禮,相看無一言」表達了詩人對於繁文縟節的超脫,以及與客人之間無需多言的默契。後兩句則通過「烹茶分曲澗,散帙媚幽軒」進一步描繪了詩人幽雅的生活情趣,最後以「勿訝元龍傲,還令古誼存」作結,表明詩人雖傲然而立,但內心仍珍藏着古人的情誼。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超然物外、崇尚古風的生活態度。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文