(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 湓凟(pén dú):地名,具躰位置不詳。
- 西滸:西邊的水濱。
- 邵婦:姓邵的婦人。
- 坐法:因違法而受罸。
- 逮者如虎:形容逮捕的人兇猛如虎。
- 佻語:輕薄的話語。
- 雉經:自縊。
- 誓不辱夫:發誓不使丈夫受辱。
- 黃犀:黃色的犀牛角,古人認爲可以辟塵。
- 白玉絕玷:白玉無瑕,比喻品德高尚,無瑕疵。
- 玷不成:無法玷汙。
- 荒塚:荒廢的墳墓。
- 烈名:英烈的名聲。
繙譯
在湓凟西邊的水濱,有一位姓薛的美麗女子,是邵家的媳婦。邵家的官員因違法被捕,逮捕他的人兇猛如虎。逮捕者被薛女的美麗所吸引,輕薄地侮辱她。 薛女因厭惡那些輕薄的話語而自縊,發誓不讓丈夫受辱,以死明志。她像黃犀一樣能辟塵,塵土不生;像白玉一樣無瑕,無法玷汙。 唉,她的荒廢墳墓已久欲平,後人立碑題寫她的英烈之名。
賞析
這首作品《烈婦吟》贊頌了薛媛的貞烈與堅貞不屈的精神。詩中通過對比薛媛的貞潔與逮捕者的輕薄,突出了她的高尚品德。薛媛以死明志,誓不辱夫,展現了她對丈夫的忠誠和對貞操的堅守。詩的結尾,後人立碑題名,表明了薛媛的英烈事跡被後人銘記,她的精神永存。整首詩語言簡練,意境深遠,是對傳統女性美德的頌敭。