(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 郊祀:古代在郊外祭祀天地,南郊祭天,北郊祭地。
- 喜晴:因天氣晴朗而感到高興。
- 露華:露水的美稱,這裏指露水凝結的樣子。
- 瑤壇:指祭壇,因其精美如瑤(美玉)而得名。
- 第九層:指祭壇的層數,古代祭壇多爲多層建築。
- 清佩:指佩帶的玉飾,行走時發出清脆的聲音。
- 馳道:古代供馬車快速行駛的道路。
- 絳籠:紅色的燈籠。
- 午門:古代皇宮的正門。
- 廣樂:指古代宮廷中的音樂。
- 燔柴:古代祭祀時,將犧牲放在柴堆上焚燒,以祭天。
- 靈祚:指神靈賜予的福祉。
翻譯
煙霧散去,露水凝結,我極目遠眺那位於第九層的精美祭壇。 清脆的玉佩聲隨着月光在馳道上緩緩響起,紅色的燈籠高高掛在午門之上。 風中傳來宮廷音樂的初聲,天邊靠近祭天的柴堆,煙氣已經升起。 人們的喜悅可以預示神靈的愉悅,萬年的福祉永遠值得我們期待。
賞析
這首作品描繪了明代郊祀時的盛況和喜悅心情。詩中通過「碧消煙盡」、「露華凝」等自然景象的描繪,營造出一種清新寧靜的氛圍。隨後,通過「瑤壇第九層」、「馳道月」、「午門燈」等意象,展現了祭祀場面的莊嚴與輝煌。最後兩句「人意可佔神意悅,萬年靈祚永堪膺」,表達了人們對神靈的虔誠和對國家長久繁榮的祈願,體現了詩人的愛國情懷和對美好未來的憧憬。

李東陽
李東陽,字賓之,號西涯。祖籍湖廣長沙府茶陵,因家族世代爲行伍出身,入京師戍守,屬金吾左衛籍。李東陽八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。官至特進、光祿大夫、左柱國、少師兼太子太師、吏部尚書、華蓋殿大學士。死後贈太師,諡文正。
► 1587篇诗文
李東陽的其他作品
- 《 劉户部所藏張汝弼草書 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 己亥中元陪祀山陵道中奉和楊學士先生韻四首 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 四月二十二日日講初罷柬體齋學士先生 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 侍中走 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 偶成四絶 其二 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 雹 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 遊白秉徳西園次韻二首 其一 》 —— [ 明 ] 李東陽
- 《 中元謁陵遇雨二十首 其十七 》 —— [ 明 ] 李東陽