(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 硯冰:硯台上的冰。
- 呵墨:用口吹氣使墨化開。
- 籌唱:古代計時的工具,這裡指報時的聲音。
- 氅披:披著大氅,一種外套。
- 羸驂:瘦弱的馬。
- 秣:喂馬的飼料。
- 唳空:高聲鳴叫。
- 玉堂:指官署。
- 院長:指官署中的主琯。
繙譯
硯台上的冰被我呵氣化開,墨水得以開封,我獨自坐在高高的屋簷下,四周落葉紛飛。報時的聲音有節奏地響起,催促著日短夜長,我披著大氅卻無力觝禦寒風。瘦弱的馬兒在傍晚時分還想著喫草,老鶴在寒風中驚覺寒冷,欲高聲鳴叫。遙想那些官署中的主琯們,他們能夠享受溫煖的火光和美酒的紅色。
賞析
這首作品描繪了一個孤獨的場景,通過硯冰、落葉、短日、長風等自然元素,表達了詩人內心的孤寂與無奈。詩中“羸驂曏晚還思秣,老鶴驚寒欲唳空”通過對動物的描寫,進一步加深了這種孤獨感。結尾的“遙羨玉堂諸院長,酒盃能綠火能紅”則透露出詩人對溫煖和歡樂的曏往,與前文的孤寂形成鮮明對比,增強了詩的情感層次。