九峯書屋和曹時和韻

江上草亭新卜築,已聞揚子著書成。 每逢社日聊隨俗,久住青山卻有情。 霜入晚鬆經歲老,雨繁春筍過鄰生。 小堂若許臨江閣,杖屨無須匹馬迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 揚子:指揚雄,西漢著名文學家、哲學家、語言學家。
  • 社日:古代祭祀土地神的日子,春秋兩季各有一次。
  • 杖屨:手杖和鞋子,代指步行。

翻譯

江邊新築的草亭,聽說揚雄已經完成了他的著作。每當社日到來,我雖隨俗參與,但長久居住在青山之中,已對這裏產生了深厚的感情。晚秋的霜使得松樹更顯老態,春雨使得春筍在鄰近生長得更加茂盛。如果小堂能建在江邊的閣樓旁,那麼我就不需要騎馬,只需步行即可前往。

賞析

這首作品描繪了詩人在江邊新築的草亭中的生活情景,表達了對自然和文學的熱愛。詩中「揚子著書成」一句,既是對揚雄的致敬,也暗含了詩人對文學創作的嚮往。後文通過對自然景物的細膩描繪,展現了詩人對青山綠水的深厚情感,以及對簡樸生活的滿足和嚮往。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,嚮往自然與文學的情懷。

李東陽

李東陽

李東陽,字賓之,號西涯。祖籍湖廣長沙府茶陵,因家族世代爲行伍出身,入京師戍守,屬金吾左衛籍。李東陽八歲時以神童入順天府學,天順六年中舉,天順八年舉二甲進士第一,授庶吉士,官編修,累遷侍講學士,充東宮講官,弘治八年以禮部右侍郎、侍讀學士入直文淵閣,預機務。立朝五十年,柄國十八載,清節不渝。官至特進、光祿大夫、左柱國、少師兼太子太師、吏部尚書、華蓋殿大學士。死後贈太師,諡文正。 ► 1587篇诗文