過東華寺故址

空江禪院杳無蹤,浩劫何年此地逢。 金像有靈浮浪出,石碑無字半坭封。 溪邊網得前朝鉢,海上人收古殿鍾。 十載經遊渾一夢,依稀還記寺門鬆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (yǎo):深遠,不見蹤影。
  • 浩劫:巨大的災難,這裏指寺廟的毀滅。
  • 金像:指寺廟中的佛像。
  • (ní):泥土。
  • :完全,簡直。

翻譯

空曠的江邊禪院已無蹤影,巨大的災難何時降臨此地。 佛像似乎有靈,從浪濤中浮現,石碑上卻無字,半被泥土封存。 溪邊有人網到前朝的鉢盂,海上人收集到古殿的鐘聲。 十年遊歷彷彿一場夢,依稀還記得寺門前的松樹。

賞析

這首作品描繪了詩人重遊東華寺故址時的感慨與回憶。詩中,「空江禪院杳無蹤」一句,既表達了詩人對寺廟荒廢的哀嘆,又透露出一種歷史的滄桑感。「金像有靈浮浪出」與「石碑無字半坭封」形成鮮明對比,前者暗示了信仰的永恆,後者則象徵了歷史的遺忘。結尾的「依稀還記寺門鬆」則以松樹爲媒介,勾起了詩人對往昔的深深懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對歷史變遷的感慨和對往昔歲月的懷念。

李之世

李之世,字長度,號鶴汀。新會東亭人。以麟子。明神宗萬曆三十四年(一六〇六)舉人。晚年始就瓊山教諭,遷池州府推官。未幾移疾罷歸。著作極多,有《圭山副藏》、《剩山水房漫稿》、及《北遊》、《南歸》、《雪航》、《家園》、《泡庵》、《朱崖》、《息庵》、《水竹洞》、《不住庵》諸集。傳世者有《鶴汀集》十卷,其中詩集七卷、文集二卷,卷一〇附錄其弟李之標文度《鳧渚集》。原刻《朱厓集》,一集《浮槎草》,二集《可廬草》,三集《歇園草》,四集《和蘇草》,五集《韻語》,今已不傳,惟附見於《鶴汀集》之中。《鶴汀集》前有李本寧《圭山副藏敘》、韓上桂《北遊草敘》二文,可供參考。康熙《新會縣誌·藝文下》錄其詩三十一首、清溫汝能《粵東詩海》八首,《明詩紀事》六首。《鶴汀集》錄有邑志小傳、清道光《廣東通志》卷二八一有傳。 ► 1358篇诗文