(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澄潭:清澈的水潭。(「澄」,讀音:「chéng」)
- 憑闌:靠着欄杆。(「闌」,讀音:「lán」)
- 從事:泛指一般屬官。這裏指帶着酒來的劉近城。
- 子云廬:揚雄(字子云)的居所。這裏借指作者自己的住處。
翻譯
在清澈的水潭邊撒下漁網,靠着欄杆能看到捕獲的魚。是誰帶着酒前來呢,到我的住處問一問便知。水色清澈,沙鷗潔淨,天空高遠,樹葉稀疏。中秋之夜的這輪明月,你我在此獨自徘徊思索。
賞析
這首詩描繪了中秋夜作者與劉近城在湖上的情景。首聯通過「舉網澄潭下,憑闌看得魚」的描寫,展現出一種閒適的漁家生活場景。頷聯「誰將從事酒,一問子云廬」,點明瞭劉近城攜酒而來的事情。頸聯「水白沙鷗淨,天空木葉疏」以簡潔的語言描繪出了周圍環境的清幽與寧靜,水的清澈、沙鷗的潔淨、天空的遼闊以及樹葉的稀疏,構成了一幅淡雅的秋景圖。尾聯「中秋今夜月,爾我獨躊躇」,則在中秋明月的背景下,表達出作者和劉近城獨自徘徊時的思索之情,給人一種悠遠的意境。整首詩語言簡潔,意境清新,通過對自然景色和人物活動的描寫,傳達出一種淡淡的憂傷和思考。