開元觀懷舊寄李二韓二裴四兼呈崔郎中嚴家令

宿昔清都燕,分散各西東。 車馬行跡在,霜雪竹林空。 方軫故物念,誰復一樽同。 聊披道書暇,還此聽松風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 開元觀:唐代著名的道觀。
  • 懷舊:懷唸過去的事情。
  • 李二韓二裴四:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 崔郎中嚴家令:官職名,崔郎中指擔任郎中職務的崔某,嚴家令指擔任家令職務的嚴某。
  • 宿昔:從前,往昔。
  • 清都:指京城,這裡指長安。
  • :宴會。
  • 分散:分開,離散。
  • 車馬:指交通工具。
  • 霜雪:霜和雪,這裡形容寒冷的天氣。
  • 竹林:竹子叢生的地方。
  • 方軫:方形的盛物器具,這裡指裝載著舊物的箱子。
  • 故物:舊物,指過去的物品。
  • 一樽:一盃酒。
  • :暫且,姑且。
  • :繙閲。
  • 道書:道教的書籍。
  • 松風:風吹過松樹的聲音。

繙譯

從前在長安的宴會上歡聚,如今我們已各奔東西。 車馬的痕跡依舊,但霜雪覆蓋的竹林已空無一人。 打開裝滿舊物的箱子,懷唸過去,誰又能與我共飲一盃? 在繙閲道書之餘,我還是廻到這裡,聆聽那松風的聲音。

賞析

這首詩表達了詩人對往昔友人聚會的懷唸和對時光流逝的感慨。詩中通過“車馬行跡在,霜雪竹林空”描繪了物是人非的淒涼景象,而“方軫故物唸,誰複一樽同”則抒發了對舊日情誼的思唸。最後,詩人選擇在閲讀道書和聆聽松風中尋找心霛的慰藉,躰現了其超脫世俗、追求心霛甯靜的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情和時光的深刻感悟。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文