(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寄:寄信。
- 陝州:地名,今河南省三門峽市陝州區。
- 司馬:官職名,古代州郡的軍事長官。
- 秦城:指長安,今陝西省西安市,古時屬秦地。
- 朝簪:官員上朝時所戴的簪子,代指官職。
- 臺直:指在官署值夜。
- 詩宗:詩壇的宗師,指王司馬。
- 煮金:煉丹術中的一個步驟,這裏指修煉道家的長生不老之術。
翻譯
我寄信給陝州的王司馬,雖然家在長安,但這並非我的本意,只是偶然間戴上了朝簪,成爲了官員。自從在官署值夜後,我便無法再因酒而醉,自從與詩壇的宗師分別後,我更是懶得吟詩。世事常常因憂愁而煩擾,歲月則只與衰老相侵。若想找到一個可以長久居住的地方,必須向山中學習煉丹之術。
賞析
這首詩表達了詩人姚合對官場生活的厭倦和對隱逸生活的嚮往。詩中,「家寄秦城非本心」一句,直接道出了詩人對官職的不滿,而「自當臺直無因醉,一別詩宗更懶吟」則進一步以官場生活的束縛和與詩友的分別,來表達詩人內心的苦悶。最後兩句「欲知居處堪長久,須向山中學煮金」,則透露出詩人對隱逸生活的渴望,希望通過修煉道術來尋求心靈的安寧和長久的居所。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對現實的不滿和對理想生活的追求。