曇智禪師院

高年不復出,門徑衆草生。 時夏方新雨,果藥發餘榮。 疏澹下林景,流暮幽禽情。 身名兩俱遣,獨此野寺行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 曇智禪師院:禪師的居所或修行之地。
  • 高年:高齡,指年紀很大。
  • 門徑:門前的小路。
  • 果藥:指果樹和藥草。
  • 發餘榮:指植物在雨後更加茂盛。
  • 疏澹:稀疏而清淡。
  • 下林景:林中的景色。
  • 流暮:傍晚時分。
  • 幽禽情:指鳥兒在幽靜環境中的情感或鳴叫。
  • 身名:個人的身份和名聲。
  • :放棄,捨棄。
  • 野寺:偏遠的寺廟。

翻譯

年事已高的禪師不再外出,門前的小路已被雜草覆蓋。 正值初夏,一場新雨過後,果樹和藥草顯得更加茂盛。 林中的景色稀疏而清淡,傍晚時分,幽靜的鳥鳴增添了幾分幽情。 個人的身份和名聲都已捨棄,只有在這偏遠的寺廟中獨自行走。

賞析

這首詩描繪了一位高齡禪師隱居山林的生活場景,通過自然景物的描寫,展現了禪師超脫世俗、追求心靈寧靜的境界。詩中「高年不復出」一句,既表達了禪師的隱居生活,也暗示了他對塵世的超然態度。後文通過對雨後自然景色的細膩描繪,進一步以景抒情,傳達出禪師與自然和諧共處的寧靜與恬淡。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美的深刻感悟。

韋應物

韋應物

韋應物,中國唐代詩人。漢族,長安(今陝西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風恬淡高遠,以善於寫景和描寫隱逸生活著稱。 ► 570篇诗文