(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帖裏大還丹:指一種傳說中的仙藥,能夠使人長生不老。
- 多年色不移:多年以來顏色未變,指藥物保存完好。
- 前宵盜吃卻:昨晚偷偷吃掉了。
- 今日碧空飛:今天已經飛昇到天界。
- 慚愧深珍重:深感慚愧,非常珍重。
- 珍重鄧天師:對鄧天師表示珍重。
- 他年煉得藥:將來煉成仙藥。
- 留著與內芝:留下來與內芝(可能是指某人或某種仙草)共享。
- 吾師知此術:我的師傅知道這種煉丹術。
- 速煉莫爲遲:快點煉製,不要拖延。
- 三清專相待:三清(道教中的三位最高神祇)專門等待。
- 大羅的有期:大羅天(道教中的最高天界)有期可待。
翻譯
帖中的大還丹,多年以來顏色未變。 昨晚我偷偷吃掉了它,今天已經飛昇到天界。 我深感慚愧,非常珍重,珍重鄧天師。 將來煉成仙藥,留下來與內芝共享。 我的師傅知道這種煉丹術,快點煉製,不要拖延。 三清專門等待,大羅天有期可待。
賞析
這首詩描繪了詩人對仙藥的渴望和對飛昇天界的嚮往。通過描述自己偷吃大還丹併成功飛昇的經歷,表達了詩人對長生不老和超脫塵世的強烈願望。同時,詩中也透露出對師傅和鄧天師的尊敬,以及對未來煉丹成功的期待。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對道教信仰的虔誠和對仙境的無限憧憬。