(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霽(jì):雨後天晴。
- 蒸:此處指春天的氣息使大地溫暖如蒸。
- 煖景(nuǎn jǐng):溫暖的景象。
- 嚲(duǒ):垂下。
翻譯
高樓在初晴之後,遠望思緒無窮。 雨洗淨了青山,春意使大地溫暖如融。 碧綠的池塘映照着溫暖的景象,如柳枝在和風中輕輕垂下。 因爲有登臨的興致,獨自在落日的餘暉中吟詠。
賞析
這首作品描繪了雨後天晴時登高遠望的景象,通過「雨洗青山淨」和「春蒸大野融」的生動描繪,展現了自然界的清新與生機。詩中「碧池舒煖景,若柳嚲和風」進一步以溫暖的池塘和輕柔的柳枝,傳達了春天的寧靜與和諧。結尾的「獨吟落照中」則表達了詩人獨自享受這一刻寧靜與美好的心境。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的深切感受和寧靜自得的生活態度。