(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 聖人:指品德最高尚、智慧最高超的人。
- 賢人:指有才德的人。
- 骨化氣爲星:形容賢人死後,其精神化爲星辰,永存於天。
- 列宿:指天上的星宿。
- 增晶熒:增加光彩。
- 謫仙:指被貶謫下凡的仙人,這裏用來形容文采非凡的人。
- 升降:指人世間的變遷。
- 鏗好辭:指優美的言辭。
- 謐寧:指安寧、平靜的狀態。
翻譯
聖人哀悼賢人,賢人的骨化爲氣,成爲天上的星辰。 他們的文章飛上天空,使得星宿更加光彩奪目。 古代的文學作品屈指可數,而當今的文學也同樣充滿靈性。 他們以高雅的名字被稱爲謫仙,人世間的變遷從未停止。 有文學才華的人死後更加香名遠揚,沒有文學才華的人活着也顯得腥臭。 爲了紀念這位君子,我將用優美的言辭,永遠傳頌,使其安寧長存。
賞析
這首作品是孟郊對已故賢人的哀悼之作,通過將賢人的精神比作星辰,讚美了他們的文學成就和精神永存。詩中「骨化氣爲星」一句,形象地表達了賢人雖死猶生的思想,而「有文死更香,無文生亦腥」則深刻地揭示了文學才華對於個人名聲的重要性。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對賢人的崇高敬意和對文學價值的肯定。