酬李十一尚書西亭暇日書懷見寄十二韻之作

鼎鉉昔雲忝,西南分主憂。 煙塵開僰道,旌節護蠻陬。 任重功無立,力微恩未酬。 據鞍慚齒髮,責帥懼春秋。 高德聞鄭履,儉居稱晏裘。 三刀君入夢,九折我回輈。 時景屢遷易,茲言期退休。 方追故山事,豈謂臺階留。 遐抱清淨理,眷言蘭杜幽。 一緘瓊玖贈,萬里別離愁。 巴嶺雲外沒,蜀江天際流。 懷賢耿遙思,相望鳳池頭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鼎鉉(dǐng xuàn):古代指宰相的職位。
  • (tiǎn):謙辭,表示愧對。
  • 僰道(bó dào):古代西南地區的一個民族,這裏指其居住的地區。
  • 蠻陬(mán zōu):指邊遠地區的少數民族居住地。
  • 據鞍(jù ān):指騎在馬上,比喻擔任職務。
  • 鄭履:指鄭國的鞋子,比喻賢人。
  • 晏裘:指晏子的皮衣,比喻節儉。
  • 三刀:古代傳說中的祥瑞之物,比喻高官。
  • 九折:指九折阪,比喻艱難的旅途。
  • 回輈(huí zhōu):回車,比喻返回。
  • 遐抱(xiá bào):遠大的抱負。
  • 眷言(juàn yán):眷戀,思念。
  • 瓊玖(qióng jiǔ):美玉,比喻珍貴的禮物。
  • (gěng):明亮,這裏指思念之情。

翻譯

昔日我曾愧居宰相之位,分擔了西南的主憂。煙塵中開闢了通往僰道的路,旌節護衛着邊遠的蠻陬。責任重大而功業未立,力量微薄而恩情未報。騎在馬上,我慚愧自己的年老,擔心主帥的春秋大業。我聽聞高德之人如同鄭國的賢士,節儉之人如同晏子的皮衣。你曾夢見三刀象徵的高官,我在九折阪的艱難旅途中回車。時光屢屢變遷,我期望退休。我想要追憶故山的事,豈料臺階依舊留我。我懷抱着遠大的抱負,思念着蘭杜的幽靜。一封贈予你的珍貴信件,伴隨着萬里別離的愁緒。巴嶺的雲外隱沒,蜀江的天際流淌。我懷念賢人,思念之情如明亮的星辰,遙望鳳池之頭。

賞析

這首作品表達了詩人對過去擔任重要職務時的回憶與自省,以及對未來的期望和懷舊之情。詩中運用了許多典故和比喻,如「鼎鉉」、「鄭履」、「晏裘」等,展現了詩人深厚的文化底蘊和對歷史的尊重。同時,詩人的情感表達細膩而深沉,既有對功業的自責,也有對友人的思念,以及對退休生活的嚮往。整體上,詩歌語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和對人生的深刻感悟。

武元衡

唐河南緱氏(今河南偃師東南)人,祖籍幷州文水。字伯蒼。武載德曾孫,武平一孫,武則天曾姪孫。唐德宗建中四年(西元七八三年)登進士第。歴官監察御史、華原縣令、比部員外郎、左司郎中、御史中丞。唐憲宗元和二年(西元八〇七年),拜門下侍郎、同中書門下平章事,兼判戸部事。封臨淮郡公,旋出爲劍南西川節度使,儉己寬民,比三年,上下完實。元和八年(西元八一三年),還朝秉政,力主削藩。元和十年(西元八一五年),裴度用兵淮西討呉元濟,王承宗請赦元濟,元衡叱之。六月早朝,爲淄靑藩帥李師道遣刺客殺害。元衡工五言詩,當世流傳,往往被於管絃。其詩藻思綺麗,琢句精妙。張爲《詩人主客圖》奉爲「瑰奇美麗主」。魏泰以爲「武元衡律詩勝古詩,五字句又勝七字」《臨漢隱居詩話》。有《武元衡集》十巻,己佚。《全唐詩》存詩二巻。《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。 ► 198篇诗文