(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 石勒:(shí lè) 五胡十六國時期後趙的開國皇帝,原是羯族人,少年時即顯露出軍事才能。
- 洛陽:(luò yáng) 古代中國的都城之一,位於今河南省。
- 長嘯:(cháng xiào) 長聲呼嘯,形容豪邁或激昂的情緒。
- 倚門:(yǐ mén) 靠在門邊,這裏指石勒年輕時在家門口的情景。
- 王夷甫:(wáng yí fǔ) 晉朝名士,以智謀著稱。
- 大智:(dà zhì) 極高的智慧。
- 預知:(yù zhī) 事先知道。
翻譯
石勒童年時已顯露戰機, 在洛陽家門口長嘯顯英姿。 若非晉朝有王夷甫這樣的智者, 他那非凡的智慧又怎能預見未來。
賞析
這首詩通過對石勒童年時期的描述,展現了他的非凡才能和未來的軍事天賦。詩中「洛陽長嘯倚門時」一句,既描繪了石勒年輕時的豪邁氣概,也暗示了他未來的軍事成就。後兩句則通過對比晉朝的智者王夷甫,強調了石勒的智慧和預見能力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對石勒早慧和未來成就的讚美。