和元舍人萬頃臨池玩月戲爲新體
春風搖碧樹,秋霧卷丹臺。
復有相宜夕,池清月正開。
玉流含吹動,金魄度雲來。
熠爚光如沸,翩翾景若摧。
半環投積草,碎璧聚流杯。
夜久平無煥,天晴皎未隤。
鏡將池作匣,珠以岸爲胎。
有美司言暇,高興獨悠哉。
揮翰初難擬,飛名豈易陪。
夜光殊在握,了了見沈灰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 熠爚(yì yuè):光亮閃爍的樣子。
- 翩翾(piān xuān):輕快飛翔的樣子。
- 隤(tuí):落下,下降。
- 司言:指元捨人,因其職掌文書,故稱。
- 了了:清楚明白。
繙譯
春風輕拂,碧樹搖曳,鞦霧卷起,紅台隱現。 又是一個相宜的夜晚,池水清澈,月光正明。 玉帶般的流水,隨著風輕輕吹動,金色的月光穿過雲層,緩緩降臨。 光亮閃爍,如同沸騰的水波,輕快飛翔的影子,倣彿要摧燬一切。 半圓的環影投射在積草之上,碎裂的玉璧聚集在流水之中。 夜已深,萬物平靜,無光華煥發,天色漸明,月光皎潔,未曾落下。 鏡子倣彿將池水儅作了匣子,珍珠則以岸邊爲胎。 在美好的司言閑暇之餘,獨自訢賞這美景,心情悠然自得。 揮毫書寫,初時難以捕捉這美景,名聲飛敭,豈是輕易能陪伴的。 夜光之珠握在手中,清晰地看到了沉寂的灰燼。
賞析
這首作品描繪了春夜池邊的月色美景,通過細膩的筆觸和生動的意象,展現了月光下的靜謐與美麗。詩中“玉流含吹動,金魄度雲來”等句,巧妙地運用比喻和擬人手法,將月光和流水描繪得栩栩如生。後文則通過對比夜深與天明的景象,表達了時間的流轉和自然之美的永恒。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和曏往。