湘中怨

隆佳秀兮昭盛時,播薰綠兮淑華歸。顧室荑與處萼兮,潛重房以飾姿。 見稚態之韶羞兮,蒙長靄以爲幃。醉融光兮渺渺瀰瀰,迷千里兮涵煙眉。 晨陶陶兮暮熙熙,舞婑那之穠條兮。騁盈盈以披遲,酡遊顏兮倡蔓卉縠,流茜霓兮石發髓旎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隆佳:盛大美好。
  • :(xūn)香草名,也泛指花草的香氣。
  • 淑華:美好的花。
  • 處萼:原指處於花萼之中,這裏表示美好的狀態。
  • 重房:多層的房屋。
  • 稚態:稚嫩的姿態。
  • 韶羞:美好羞澀。
  • :(ǎi)雲氣。
  • :帳子、幔幕。
  • 婑那:(wǒ nuó)柔美貌。
  • 穠條:繁茂的枝條。
  • 披遲:婉轉舒緩。
  • :(tuó)飲酒後臉色變紅。
  • 蔓卉:蔓生的花卉。
  • :(hú)有皺紋的紗。
  • 茜霓:紅色的虹霓。
  • :(nǐ)柔和美麗。

翻譯

盛大美好又顯明盛時,傳播香草之氣美好之花歸來。顧盼那如荑般與處於花萼般的美好,潛藏在多層房屋中以修飾姿態。看見那稚嫩姿態的美好羞澀模樣,被長長的雲氣當作帳幔。沉醉在融合的光芒中啊廣闊深遠,迷濛千里啊如含煙的眉毛。早晨快樂啊傍晚和樂,舞動那柔美豔麗的繁茂枝條啊。縱展輕盈的身姿表現得婉轉舒緩,那醉酒變紅的容顏啊倡導蔓生花卉如輕紗,流動着紅色的虹霓啊如髮絲飄動柔和美麗。

賞析

這首詩用華麗優美的語言描繪了一種神祕、美妙而富有詩意的情境。詩中通過對美好景象、柔嫩姿態、迷人氛圍等的刻畫,營造出一種如夢似幻的氛圍。如「隆佳秀兮昭盛時」展現了盛大美好的場景,「見稚態之韶羞兮,蒙長靄以爲幃」則生動地描寫了稚嫩羞澀的姿態被雲氣環繞。其用詞豐富且極具想象力,如「婑那之穠條」「流茜霓兮石發髓旎」等,通過這些詞語的組合,讓讀者感受到一種獨特的美感和情感魅力。整體上,這首詩具有較高的藝術價值,讓人陶醉在其創造的審美世界中。

沈亞之

唐吳興人,字下賢。初至長安,與李賀結交。憲宗元和十年第進士。爲祕書省正字。穆宗長慶中,補櫟陽令。後累遷殿中丞御史內供奉。文宗太和三年,柏耆宣慰德州,取爲判官。耆罷,亦貶南康尉。官終郢州掾。以文詞得名,嘗遊韓愈門下。作傳奇小說《湘中怨辭》、《異夢錄》、《秦夢記》等。有集。 ► 27篇诗文