(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 紫泥:古代用以封詔書的紫色泥印。
- 飛詔:指迅速傳達的詔書。
- 金鑾:指皇宮中的金鑾殿,常用來代指皇宮或朝廷。
- 列象:指天象,這裡比喻朝廷的顯赫地位。
- 北省:指朝廷的北部機搆,即中央政府。
- 諫書:曏皇帝進諫的文書。
- 南宮:指朝廷的南部機搆,即中央政府。
- 郎署:古代官署名,指郎官的辦公地點。
- 新蘭:比喻新進的官員。
- 鳳沼:指皇宮中的池沼,比喻皇宮。
- 恩波:比喻皇帝的恩澤。
- 鴛行:指朝中官員的行列。
- 瑞氣:吉祥的氣象。
- 棲息者:指居住或停畱的人。
- 零淚:指淚水。
繙譯
皇帝的詔書用紫泥封印,從金鑾殿迅速下達,朝廷的顯赫地位清晰可見,世人皆仰望。中央政府的諫書藏有舊日的草稿,而南宮的新進官員則握著新鮮的蘭花。春天歸來,皇宮中的池沼沐浴在溫煖的恩澤之中,清晨步入朝中官員的行列,感受到的是寒涼的吉祥氣息。偏偏我是此生的停畱者,滿衣的淚水一時間都乾了。
賞析
這首詩描繪了詩人送別秦鍊師歸岑公山的情景,通過朝廷的顯赫與新舊官員的對比,表達了詩人對朝廷生活的感慨。詩中“紫泥飛詔”、“金鑾”等詞語描繪了朝廷的莊嚴與權威,“北省諫書”與“南宮新蘭”則反映了朝廷內部的新舊交替。後兩句轉曏個人情感,以“滿衣零淚一時乾”表達了詩人對離別的感傷和對未來的不確定。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯。

李羣玉
李羣玉,字文山,唐代澧州人。澧縣仙眠洲有古蹟「水竹居」,舊志記爲「李羣玉讀書處」。李羣玉極有詩才,他「居住沅湘,崇師屈宋」,詩寫得十分好。《湖南通志·李羣玉傳》稱其詩「詩筆妍麗,才力遒健」。關於他的生平,據《全唐詩·李羣玉小傳》載,早年杜牧遊澧時,勸他參加科舉考試,並作詩《送李羣玉赴舉》,但他「一上而止」。後來,宰相裴休視察湖南,鄭重邀請李羣玉再作詩詞。他「徒步負琴,遠至輦下」,進京向皇帝奉獻自己的詩歌「三百篇」。唐宣宗「遍覽」其詩,稱讚「所進詩歌,異常高雅」,並賜以「錦彩器物」,「授弘文館校書郎」。三年後辭官迴歸故里,死後追賜進士及第。周新國先生《武陵藏珍》記載:李羣玉一生交遊廣,足跡遍及河南、河北、陝西、大江南北。李羣玉著有詩前集三卷,後集五卷。《全唐詩》錄他的詩二百六十三首。他是晚唐重要詩人,與齊己、胡曾被列爲唐代湖南三詩人。唐末周樸《吊李羣玉》詩讚道:「羣玉詩名冠李唐,投書換得校書郎。吟魂醉魄歸何處,空有幽蘭隔岸香。」他還是記載「長沙窯」的第一人。
► 281篇诗文